Bedeutung des Wortes "the road to hell is paved with good intentions" auf Deutsch

Was bedeutet "the road to hell is paved with good intentions" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

the road to hell is paved with good intentions

US /ðə roʊd tuː hɛl ɪz peɪvd wɪð ɡʊd ɪnˈtɛn.ʃənz/
UK /ðə rəʊd tuː hɛl ɪz peɪvd wɪð ɡʊd ɪnˈtɛn.ʃənz/
"the road to hell is paved with good intentions" picture

Redewendung

der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert

proverbial expression meaning that good intentions do not guarantee good outcomes, and may even lead to bad results if not acted upon or if executed poorly

Beispiel:
He meant well when he tried to fix the plumbing himself, but the road to hell is paved with good intentions.
Er meinte es gut, als er versuchte, die Sanitäranlagen selbst zu reparieren, aber der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.
The policy was designed to help the poor, but it ended up causing inflation; truly, the road to hell is paved with good intentions.
Die Politik sollte den Armen helfen, führte aber letztlich zu Inflation; wahrlich, der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.